乌鲁木齐翻译公司,乌鲁木齐翻译机构,新疆翻译公司,新疆翻译机构

新疆翻译公司 乌鲁木齐翻译公司 新疆翻译公司
123

王蒙忆新疆故事:我在不快乐的时期有非常快乐的“塔玛夏儿”

新疆翻译公司推荐阅读,版权归天山网所有,转载如有侵权,请告知删除!

    “维吾尔族认为,除了死亡,Death,其他都是‘塔玛夏儿’(维语追求快乐的意思)。我在新疆不快乐的时期有非常快乐的‘塔玛夏儿’。”

    当地时间9月13日下午,中国前文化部长、著名作家、学者王蒙在美国旧金山市立总图书馆发表的演讲《这边风景-我在新疆十六年》是在逾250名听众持续不断的笑声和掌声中进行的,演讲也是正在美国西部举办的第三届“跨越太平洋-中国艺术节”的内容之一。

    21岁完成长篇小说《青春万岁》成名的王蒙还有一个月就满82岁了。他勤于写作,著作等身,获奖无数。去年以新疆生活创作的《这边风景》又获得茅盾文学奖。

    在可容纳235多个座位的总图书馆柯罗特礼堂,座无虚席,后排空地又增加了许多折叠椅。

    中国驻旧金山总领事罗林泉、文化参赞肖夏勇、旧金山市图书馆馆长路易斯·赫瑞拉、旧金山亚洲艺术博物馆馆长许杰、当地华人社团和文学爱好者一起,聆听王蒙讲新疆的故事。

    王蒙用讲故事的形式,汉语、维吾尔语和英语交替,分享从1963年至1978年在新疆16年的生活和感受,身后屏幕不断变化的背景是王蒙不同时期在新疆的照片。

    1956年,24岁的王蒙因小说《组织部新来的青年人》被打成右派,后被下放到北京郊区劳动4年。

    “我是在非常不快乐的时期,自愿地去了新疆,我在新疆很充实,因而很快乐。”王蒙回忆说,1963年他到新疆后,“自治区文联经过认真研究,想出来一个最好的办法,让我去新疆最好的伊犁地区劳动锻炼。”

    “请注意是‘锻炼’,exercise,不是劳动改造,而且我还兼任巴彦岱镇巴彦岱公社二大队副大队长,相当于副股级干部。”王蒙用诙谐轻松的语气特别用英文解释了锻炼与改造的不同,观众席里已是笑声、掌声一片。

    王蒙回忆当地维吾尔群众因“7年都没来过的燕子开始在我住的房门梁筑巢而认定我是好人”,又因“我很快就能用维吾尔语朗读《老三篇》,他们说我和电台里读的一模一样。”

    当有人问他是否有语言天赋时,王蒙回答说,“我和维族群众已经喝了两吨老白干。”

    “每当我想起这些,我的内心都充满了温暖,我在不快乐的时候得到当地群众的信任。”王蒙感慨地说,“新疆人民是多么可爱,我多么喜欢他们,我最艰难的时刻是和他们一块度过的,我一辈子都要说这句话:新疆各族人民对我恩重如山!”

    对于自己年轻时就遭不顺,王蒙乐观地认为,“如果你处于逆境,就去学习,谁也不能阻碍你,实在找不到书看,电话簿都是可以阅读的材料。困难时,学习可以自救,也可以救别人。”

    “维吾尔族认为,除了死亡,Death,其他都是‘塔玛夏儿’(维语追求快乐的意思)。因此,我在新疆不快乐的时期有非常快乐的‘塔马夏儿’。”王蒙乐呵呵地说。

    王蒙还与听众分享了他的写作心得。“外国人形容某人能吃就说他八把叉子。创作不仅要有深度,还要有宽度,仅有两把刷子还不够,要有北京人说的八把刷子,齐头并进。”

    两年前曾访问过中国的旧金山市立图书馆馆长路易斯·赫瑞拉当天致辞说,邀请王蒙来演讲是图书馆的一件盛事。

    “我们接到许多电话,不仅是旧金山湾区,还有从纽约打来的,大学老师说要带着学生来听演讲,因为机会太难得了。”

    演讲由旧金山总领馆文化领事王书羽主持,斯坦福大学东亚语言文化系博士张彦硕担任现场翻译。

    王蒙还于9月10日在洛杉矶市公共图书馆出席了第二届“尼山国际讲坛”,并发表“中华文化基因探踪”的主题演讲。(完)


分享到:


热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询